みなさん、こんにちは!En el tercer episodio de esta tercera temporada de カンペキ, vamos a practicar la conversación. En esta ocasión, Kanpeki-san recibe una llamada telefónica de la profesora de japonés de la escuela donde está estudiando. Al igual que en la anterior conversación, también contaremos con dos personajes: かんぺきさん (Jesús) y 金田先生 (Laura).
Estás escuchando Kanpeki, el podcast de la academia de japonés Yo te formo, con la producción de Laura Marsella y Jesús López. Puedes suscribirte al podcast en la plataforma de podcast que prefieras, a nuestro canal de YouTube y a nuestra Newsletter en nuestra web para no perderte ninguna novedad de la academia. Y si te apetece aprender japonés desde casa, mira los cursos de japonés que tenemos disponibles. Y ahora sí, 始めましょう!
Índice
スクリプト
かんぺきさん・もしもし、カンペキです。
金田先生・もしもし、カンペキさん、金田です。今日はJLPT N4の受験申し込みの締め切りですが、もう申し込みをされましたか?
かんぺきさん・あ、金田先生、すみません。まだ申し込みをしていませんでした。
金田先生・そうですか。急いで申し込みをしないと、締め切りに間に合わなくなりますよ。
かんぺきさん・はい、すぐに申し込みたいと思います。申し込みの手続きはどうすればいいですか?
金田先生・JLPTの公式サイトから申し込みをすることができます。必要じこうを入力して、クレジットカードで支払いをするだけです。
かんぺきさん・分かりました、ありがとうございます。今からすぐに申し込みをします。
金田先生・よかったです。申し込みが完了したら、受験票を受け取るための手続きも忘れずに行ってくださいね。
かんぺきさん・はい、分かりました。ありがとうございます、金田先生。
金田先生・どういたしまして。がんばってくださいね。
Traducción línea a línea
日本語 | スペイン語 |
もしもし、カンペキです。 | ¿Diga? Soy Kanpeki |
もしもし、カンペキさん、金田です。今日はJLPT N4の受験申し込みの締め切りですが、もう申し込みをされましたか? | Hola Kanpeki, soy Kaneda. Hoy es el último día para inscribirse en el examen de N4, ¿has hecho ya la inscripción? |
あ、金田先生、すみません。まだ申し込みをしていませんでした。 | Ah, profesora Kaneda, disculpe. Aún no me he inscrito. |
そうですか。急いで申し込みをしないと、締め切りに間に合わなくなりますよ。 | ¿Ah no? Pues si no te das prisa en presentar la solicitud, se te va a pasar el plazo de inscripción. |
はい、すぐに申し込みたいと思います。申し込みの手続きはどうすればいいですか? | Entendido, haré la inscripción cuanto antes. ¿Cómo se hace la solicitud? |
JLPTの公式サイトから申し込みをすることができます。必要事項を入力して、クレジットカードで支払いをするだけです。 | Puedes inscribirte desde la web oficial de JLPT. Solo tienes que rellenar todos los campos obligatorios y hacer el pago con tarjeta de crédito. |
分かりました、ありがとうございます。今からすぐに申し込みをします。 | Entendido, muchas gracias. Haré la inscripción lo antes posible. |
よかったです。申し込みが完了したら、受験票を受け取るための手続きも忘れずに行ってくださいね。 | Muy bien. Cuando termines la inscripción, no olvides realizar el procedimiento para recibir el resguardo del examen. |
はい、分かりました。ありがとうございます、金田先生。 | Entendido. Muchas gracias, profesora Kaneda. |
どういたしまして。がんばってくださいね。 | De nada. Mucha suerte. |
Puntos gramaticales a destacar
されました
Utilizamos la forma pasiva del japonés para hablar de forma más formal a la otra persona. En este caso, la profesora le pregunta a Kanpeki si ya ha completado el proceso de inscripción. La pasiva se puede utilizar como lenguaje cortés (sonkeigo), por lo que en este caso no cambia el significado del verbo, sino el nivel de cortesía.
〜しないと
Utilizamos el condicional と para indicar “al” o “si”. Como ya vimos en el artículo de los condicionales en japonés, el condicional と indica una condición “automática” o muy estricta. Es decir, si ocurre A, ocurre o no B, o si no ocurre A, ocurre o no B. Sería el condicional a utilizar en frases como: si pulsas el botón, se abre la puerta. Es una condición que sabemos que se cumplirá sí o sí.
En este caso, la profesora indica a Kanpeki que si no se da prisa en hacer la inscripción, sí o sí se le pasará el plazo.
どうすればいいですか?
Utilizamos la estructura 「〜ばいいですか。」para pedir consejo a la otra persona. Sería similar a decir lo siguiente en español: ¿qué debería hacer?
Podemos utilizar esta estructura con cualquier verbo, y para ello lo único que debemos saber manejar son los condicionales en japonés. Algunos ejemplos:
- 何を買えばいいですか。
- どこに行けばいいですか。
- 何を勉強すればいいですか。
Una estructura muy similar, sería utilizando el condicional 〜たら. Las frases anteriores con este patrón quedarían así:
- 何を買ったらいいですか。
- どこに行ったらいいですか。
- 何を勉強したらいいですか。
するだけです
Ya hemos explicado alguna que otra vez la palabra だけ (solo), pero en esta ocasión, la hemos utilizado con un verbo (する). Hasta ahora, normalmente hemos utilizado la palabra だけ con sustantivos (日本語だけ話せます), pero al utilizarlo con un verbo, estamos enfatizando (al menos en este caso) la facilidad de terminar una acción.
En el ejemplo, 金田先生 decía lo siguiente:
必要事項を入力して、クレジットカードで支払いをするだけです。
Utilizamos だけ para remarcar que para realizar la inscripción, SOLAMENTE hay que rellenar los campos y hacer el pago. Es decir, esta estructura sería similar a decir lo siguiente en castellano:
- Solo tienes que
- Lo único que tienes que hacer es
- Es tan fácil como
〜したら
Volvemos a los condicionales en japonés, pero esta vez con el condicional たら. Normalmente, traducimos los condicionales como un “si”, o un “al”, pero en este caso, y nos vamos a encontrar muchos más casos como este con たら, se asemeja más al significado de “cuando”.
Podemos utilizar たら para indicarle a otra persona (o para hablar de algo que hagamos nosotros mismos) lo que puede o tiene que hacer tras completar una acción. Sería similar a decir lo siguiente en español:
Cuando termines el trabajo ve a comprar -> 仕事が終わったら買い物に行ってください。
受け取るため
Utilizamos la estructura Vる + ため para indicar finalidad. Es decir, sería una forma de decir “para” en japonés. En este caso, tenemos que recordar que cuando utilizamos ため hemos de tener un objetivo que queramos conseguir, ya que hay varias formas diferentes de decir para en japonés, y en función del contexto hemos de utilizar una u otra.
En relación a esta construcción, podemos añadir に al final (Vる+ために), algo con lo que nos encontraremos en muchas oraciones en japonés.
Por otro lado, podemos utilizar esta construcción con sustantivos (Sust + のために), pero no con adjetivos ni con verbos en negativo. Podéis profundizar más en todo esto en nuestro artículo sobre cómo decir para en japonés.
忘れずに
Terminamos con una estructura que se suele estudiar en los niveles de N4/N3, que se utiliza para decir “sin” en japonés.
En este caso, se trata de la estructura 〜ずに, que utilizaremos siempre con un verbo en forma ない para indicar que nosotros u otra persona hará una acción, sin hacer otra acción (la que va acompañada de 〜ずに). En caso del verbo する, pasa a ser 〜せずに.
En la conversación telefónica, 金田先生 dice lo siguiente:
申し込みが完了したら、受験票を受け取るための手続きも忘れずに行ってくださいね
Utilizamos 忘れずに para decir a la otra persona que haga una acción (en este caso realizar un procedimiento) sin olvidarse. La acción a la que acompaña nuestro “sin”, sería la que lleva la terminación 〜ずに en japonés.
Esperamos que os haya gustado este episodio del podcast. Si es así, recuerda suscribirte en tu plataforma de podcast preferida o en nuestro canal de YouTube, y si te apetece estudiar japonés, pásate por nuestros cursos de japonés online y contacta con nosotros. ¡Nos vemos en el próximo episodio! またね!
Deja una respuesta