• Ir a navegación principal
  • Ir al contenido principal
  • Ir a la barra lateral primaria
  • Ir al pie de página
Academia de japones online Yo te formo

Academia de japones online Yo te formo

Aprende japonés desde casa

  • Clases en directo
  • Cursos grabados
  • Blog
  • Área de clientes
  • Aula virtual
  • Contactar
  •  

Diferencia entre douzo, onegaishimasu y kudasai

30/06/2021 por Jesús López Dejar un comentario

En el artículo de esta semana veremos las principales diferencias de las tres formas más conocidas de pedir cosas en japonés: douzo, onegaishimasu y kudasai. Antes de empezar, recordad pasaros por los cursos de japonés online para aprender japonés desde casa, y ahora sí, ¡empezamos!

A continuación os dejamos con el resumen del vídeo.

Índice

  • どうぞ
    • Ceder algo
    • Al dar objetos
  • おねがいします
    • Pedir cosas por favor
    • Por teléfono
    • Por favor
  • ください
    • Pedir cosas por favor
    • Al dar órdenes o pedir acciones
    • Al dar órdenes o pedir acciones
    • Al pedir la mano de alguien
  • ❌ Cosas mal dichas

どうぞ

Esta expresión la podemos traducir como:

  • Adelante; por favor.
  • Toma (al darle algo a alguien), tenga.
  • Por favor.

A continuación vemos algunos usos de どうぞ.

Ceder algo

  • Cuando vamos a dejar entrar a alguien primero a un sitio por educación decimos どうぞ
  • Cuando vamos a dejar que alguien se siente en lugar de nosotros le cedemos el asiento diciendo どうぞ

Al dar objetos

Cuando vamos a entregar un objeto a alguien le decimos どうぞ.

おねがいします

Normalmente utilizamos おねがいします en las siguientes situaciones:

  • Al pedir cosas por favor.
  • Al decir que nos pasen con alguien por teléfono.
  • Por favor (al pedir algo).

Pedir cosas por favor

Por ejemplo, podríamos utilizar esta expresión en frases como: コーヒーをおねがいします = コーヒーをください (un café, por favor)

おねがいします es un poco más educado que ください.

Por teléfono

Cuando hablamos por teléfono también solemos decir おねがいします. Por ejemplo, podríamos decir: ヘススさんをおねがいします (con Jesús, por favor).

Por favor

También podemos usar おねがいします para pedir cosas por favor. Veamos el siguiente diálogo de ejemplo:

A: ビールはいかがですか。 ¿Quieres una cerveza?

B: はい、おねがいします。 Sí, por favor.

Otra frase de ejemplo: このとけいを わたしに かって くれませんか。おねがいします。 (¿me compras este reloj? Por favor).

ください

Por último, utilizamos ください:

  • Al pedir cosas por favor.
  • Al dar órdenes suaves.
  • Al pedir la mano de alguien.

IMPORTANTE: ください es la forma imperativa de くださる (verbo en sonkeigo). Significa: hacer el favor o darme.

Pedir cosas por favor

Como veíamos arriba, el significado es parecido a おねがいします:

コーヒーをください = コーヒーをおねがいします (un café, por favor)

Al dar órdenes o pedir acciones

Para este punto gramatical debemos conocer la forma te (て) de los verbos en japonés, ya que utilizaremos la formaて + ください. Por ejemplo:

れい: コーヒーをのんでください (bébete el café).

Al dar órdenes o pedir acciones

Al igual que en el caso anterior, usaremos la forma て + ください:

れい: まどをあけてください (abre la ventana, por favor).

Al pedir la mano de alguien

Esta forma también se utiliza cuando una persona quiere pedirle la mano a otra para casarse con él/ella. Por ejemplo: おじょうさんをください (deme la mano de su hija, por favor).

❌ Cosas mal dichas

Para terminar, os dejamos con algunos ejemplos de cosas que no podéis decir:

  • ヘススさんをください。
  • はい、ください。
  • まどをあけておねがいします。

Esperamos que este artículo os haya sido útil para entender las principales diferencias entre kudasai, onegaishimasu y douzo, y no dudes en pasarte por los cursos de japonés online para seguir aprendiendo japonés en profundidad. ¡Nos vemos en el próximo artículo!

Archivado en:Gramática Etiquetado con:Nivel inicial

Interacciones con los lectores

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Footer

Asuntos legales

Aviso legal
Política de privacidad
Términos y condiciones del servicio
Política de cookies

Área de cliente

Contactar
Centro de ayuda
Mi cuenta
Guía de niveles

Cursos destacados

Japonés general
Ampliación
JLPT
Hajime

Enlaces de interés

Blog
Opiniones
Merchandising
Newsletter

Copyright © 2026 · Yo te formo, tu academia de japonés online

Gestionar consentimiento
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Ver preferencias
  • {title}
  • {title}
  • {title}