みなさん、こんにちは!En el segundo episodio de esta tercera temporada de カンペキ, vamos a hacer una pequeña comparativa entre algunas palabras que cada vez se están utilizando de forma más frecuente (en katakana), frente a palabras con un significado similar, más tradicionales (con kanji).
Estás escuchando Kanpeki, el podcast de la academia de japonés Yo te formo, con la producción de Laura Marsella y Jesús López. Puedes suscribirte al podcast en la plataforma de podcast que prefieras, a nuestro canal de YouTube y a nuestra Newsletter en nuestra web para no perderte ninguna novedad de la academia. Y si te apetece aprender japonés desde casa, pásate por nuestros cursos de japonés online. Y ahora sí, 始めましょう!
¿Por qué se usan palabras en katakana si ya existen palabras que tienen kanji con un significado similar?
Seguro que más de una vez has leído una palabra en japonés escrita en katakana, que tiene un significado similar a otra palabra que ya conocías, con una raíz puramente japonesa (y con kanji). ¿Por qué ocurre esto? ¿Por qué los japoneses utilizan palabras de origen extranjero para referirse a conceptos que pueden describir con palabras de origen japonés?
Esto es algo muy curioso que pasa en todos los idiomas, pero que es realmente llamativo en el japonés (ya que cambia la forma de escribir la palabra). Simplemente se trata de préstamos lingüísticos, normalmente debido a la influencia del inglés (aunque también pasa con otros idiomas, pero sobre todo con el inglés) sobre la cultura japonesa.
A continuación, os hemos preparado una pequeña lista de estos “préstamos” (que se adaptan al idioma al escribirse en katakana, por lo que no se utiliza la palabra extranjera como tal), y os dejaremos para cada palabra una palabra equivalente “tradicional” japonesa.
Lista de préstamos en japonés
日本語(カタカナ) | 日本語(漢字) | オリジナルの言葉 | スペイン語 |
ピンク | 桃色 (ももいろ) | pink | rosa |
カラー | 色 (いろ) | colour | color |
バースデー | 誕生日 | birthday | cumpleaños |
パーティー | 〜会 -> 宴会(えんかい) | party | fiesta |
スケジュール | 予定 | schedule | horario |
ミーティング | 会議 | meeting | reunión |
レストラン | 飲食店 (いんしょくてん) | restaurant | restaurante |
クレーム | 文句 (もんく) | claim | queja |
ベースボール | 野球 | baseball | béisbol |
〜ストア | 店 | store | tienda |
アルコール | 酒 | alcohol | alcohol |
オフィス | 事務所 | office | oficina |
アイディア | 考え(いい考え) | idea | idea |
エンジニア | 技術者 | engineer | ingeniero |
オレンジ色 | だいだい色 | orange | naranja |
ダンス | おどり | dance | danza |
ケース | 箱 | case | estuche, caja |
ジャーナリスト | 記者 | journalist | periodista |
ショップ | 店 | shop | tienda |
センター | 中心、中央、真ん中 | center | centro |
テーマ、トピック | 話題 | topic | tema |
ベルト | 帯(着物) | belt | cinturón |
オートマチック | 自動的 | automatic | automático |
イメージ | 印象 | image | impresión |
グレー | 灰色 (はいいろ) | grey | gris |
バイバイ | じゃあね | bye bye | adiós |
イギリス | 英国 (えいこく) | England | Inglaterra |
アメリカ | 米国 (べいこく) | America | América (EEUU) |
ビデオ | 動画 (どうが) | video | vídeo |
コイン | 硬貨 (こうか) | coin | moneda |
Esperamos que os haya gustado este episodio del podcast. Si es así, recuerda suscribirte en tu plataforma de podcast preferida o en nuestro canal de YouTube, y si te apetece estudiar japonés, pásate por nuestros cursos o contacta con nosotros. ¡Nos vemos en el próximo episodio! またね!
Deja una respuesta