Abierto el plazo de inscripción en el intensivo de verano. Escríbenos y reserva tu plaza cuanto antes 😁. Descartar

  • Ir a navegación principal
  • Ir al contenido principal
  • Ir a la barra lateral primaria
  • Ir al pie de página
Academia de japones online Yo te formo

Academia de japones online Yo te formo

Aprende japonés desde casa

  • Clases en directo
  • Cursos grabados
  • Blog
  • Área de clientes
  • Aula virtual
  • Contactar
  •  

Onomatopeyas interesantes en japonés

10/06/2022 por Jesús López Dejar un comentario

みなさん、こんにちは!En el quinto episodio de カンペキ, vamos a enseñaros algunas onomatopeyas muy interesantes que podréis utilizar para hablar en japonés de forma más natural.

Estás escuchando Kanpeki, el podcast de la academia de japonés Yo te formo, con la producción de Laura Marsella y Jesús López. Puedes suscribirte al podcast en la plataforma de podcast que prefieras, a nuestro canal de YouTube y a nuestra Newsletter en nuestra web para no perderte ninguna novedad de la academia. Y si te apetece aprender japonés desde casa, pásate por www.yoteformo.com y mira los cursos de japonés que tenemos disponibles. Y ahora sí, 始めましょう!

Índice

  • Algunas consideraciones en cuanto a las onomatopeyas en japonés
  • Listado de onomatopeyas en japonés
    • いらいら
    • どきどき
    • にこにこ
    • うろうろ
    • ぺこぺこ
    • からから
    • ぺらぺら
    • ぐっすり
    • ぐるぐる
    • ちゃんと
    • はっきり
    • どんどん
    • めちゃくちゃ
    • ふわふわ

Algunas consideraciones en cuanto a las onomatopeyas en japonés

En japonés las onomatopeyas se utilizan con frecuencia para transmitir sonidos, sentimientos, movimientos y estados. Es importante entender el significado de las onomatopeyas que más se utilizan, ya que, aunque no las utilicemos con demasiada frecuencia al hablar, sí las escucharemos en conversaciones en japonés.

Las onomatopeyas suelen utilizarse como adverbios, o acompañando a los verbos する o です. Por eso, nos encontraremos con frecuencia con frases como “hacer wakuwaku”, “hacer harahara” o “hacer zokuzoku”. Es importante que aprendamos a diferenciarlas para entender mejor los matices de las frases en japonés. 

Un punto a destacar antes de comenzar, es que nos encontraremos con onomatopeyas escritas en hiragana o en katakana. Por regla general, escribimos en katakana las onomatopeyas que vienen de sonidos, aunque de vez en cuando nos podremos encontrar con onomatopeyas que hemos estudiado en hiragana, escritas en katakana.

Dicho esto, empecemos a estudiar las onomatopeyas en japonés.

Listado de onomatopeyas en japonés

いらいら

Utilizamos いらいら para expresar un sentimiento de irritación causado por una acción o evento que permanece incompleto.

注文したラーメンが来ないので、イライラしている

どきどき

Se dice どきどき para indicar que tenemos el pulso acelerado, normalmente por haber hecho ejercicio o por estar nerviosos.

みんなの前で話したとき、とてもドキドキした

にこにこ

Decimos にこにこ cuando expresamos felicidad acompañada de una amplia sonrisa.

あの人はいつもニコニコしていて、楽しそうだ

うろうろ

Se utiliza うろうろ cuando deambulamos sin ningún rumbo o dirección definida.

道が分からなくて、1時間もウロウロしていた。

ぺこぺこ

Utilizamos ぺこぺこ cuando tenemos mucho hambre. Importante: ペコペコだ significa tener hambre, mientras que ペコペコする significa hacer reverencias repetidamente.

昼ごはんを食べなかったので、おなかがペコペコだ

からから

De forma similar a la onomatopeya anterior, usamos からから para decir que tenemos mucha sed.

とても暑くて、のどがからからだ。冷たいビールが飲みたい!

ぺらぺら

Esta onomatopeya tiene dos significados:

  • Persona que habla mucho, visto como algo negativo
  • Persona habilidosa al hablar en otro idioma que no es el suyo

カンペキさんは日本語がぺらぺらだ

ぐっすり

Se utiliza ぐっすり para expresar que estamos dormidos profundamente.

小林さんはぐっすりねている

ぐるぐる

Esta onomatopeya significa dar vueltas o rotar de forma repetida, una y otra vez.

プールのまわりをぐるぐる回った

ちゃんと

Usamos ちゃんと para expresar “ciertamente”, o “sin duda”. También se utiliza para indicar que hemos alcanzado un estándar o regla a la perfección.

カンペキくんは毎日ちゃんと宿題をやってくる

はっきり

Se usa はっきり para expresar que algo es claramente distinto del resto de cosas, sin ambigüedades. Se podría traducir como “claramente”.

晴れなので、遠くの山がはっきり見える

どんどん

Esta onomatopeya significa “poco a poco”. Indica que algo cambia de forma continua hacia mejor, o que algo ocurre de forma continua.

カンペキくんは日本語がどんどん上手になった

めちゃくちゃ

Se utiliza めちゃくちゃ para expresar que algo está roto o desordenado, que no está en un estado normal.

テレビをおとして、めちゃくちゃにこわれてしまった

ふわふわ

Usamos ふわふわ para decir que algo es blandito y suave.

ふわふわのふとんにねた

De momento eso es todo en cuanto a onomatopeyas en japonés. Esperamos que os haya gustado este episodio del podcast. Si es así, recuerda suscribirte en tu plataforma de podcast preferida o en nuestro canal de YouTube, y si te apetece estudiar japonés, pásate por www.yoteformo.com y contacta con nosotros. ¡Nos vemos en el próximo episodio! またね!

Archivado en:Cultura japonesa, Vocabulario Etiquetado con:Cualquier nivel

Interacciones con los lectores

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Footer

Asuntos legales

Aviso legal
Política de privacidad
Términos y condiciones del servicio
Política de cookies

Área de cliente

Contactar
Centro de ayuda
Mi cuenta
Guía de niveles

Cursos destacados

Japonés general
Ampliación
JLPT
Hajime

Enlaces de interés

Blog
Opiniones
Merchandising
Newsletter

Copyright © 2026 · Yo te formo, tu academia de japonés online

Gestionar consentimiento
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Ver preferencias
  • {title}
  • {title}
  • {title}