みなさん、こんにちは!En el octavo episodio de esta tercera temporada de カンペキ, vamos a continuar practicando la conversación. En esta ocasión, Kanpeki-san necesita faltar a clase un día, y le pide permiso a su profesor. También contaremos con dos personajes, かんぺきさん (Jesús) y 竹田先生 (Laura).
Estás escuchando Kanpeki, el podcast de la academia de japonés Yo te formo, con la producción de Laura Marsella y Jesús López. Puedes suscribirte al podcast en la plataforma de podcast que prefieras, a nuestro canal de YouTube y a nuestra Newsletter en nuestra web para no perderte ninguna novedad de la academia. Y si te apetece aprender japonés desde casa, pásate por los cursos de japonés que tenemos disponibles. Y ahora sí, 始めましょう!
Índice
スクリプト
カンペキさん: あのう、すみません、竹田先生。来週の金曜日、授業を休ませていただきたいのですが・・・。
竹田先生: どうしましたか?
カンペキさん: 病院で検査を受けなければならないので、休ませていただきたいのです。そして、金曜日の試験を受けることができないかもしれません。別の日に受けてもよろしいですか?
竹田先生: はい、大丈夫です。他の日程を考えてみます。ただ、試験が他の日にある場合は、授業を休まないようにしてくださいね。
カンペキさん: はい、分かりました。ありがとうございます、竹田先生。
竹田先生: 検査がスムーズにいけばいいですね。
Traducción línea a línea
日本語 | スペイン語 |
あのう、すみません、竹田先生。来週の金曜日、授業を休ませていただきたいのですが・・・。 | Esto, disculpe, profesora Takeda. Necesito ausentarme de clase el viernes de la próxima semana… |
どうしましたか? | ¿Qué te ha pasado? |
病院で検査を受けなければならないので、休ませていただきたいのです。 | Necesito ausentarme porque tengo que hacerme unas pruebas en el hospital. |
そして、金曜日の試験を受けることができないかもしれません。別の日に受けてもよろしいですか? | Además, no sé si podré hacer el examen del viernes. ¿Podría hacerlo otro día? |
はい、大丈夫です。他の日程を考えてみます。 | Claro, sin problemas. Pensaré en otro día. |
ただ、試験が他の日にある場合は、授業を休まないようにしてくださいね。 | De todas formas, si ponemos el examen otro día, por favor organízate para no tener que faltar a clase. |
はい、分かりました。ありがとうございます、竹田先生。 | Claro, entendido. Muchas gracias, profesora Takeda. |
検査がスムーズにいけばいいですね。 | Espero que la prueba vaya bien. |
Puntos gramaticales a destacar
〜なければならない
La estructura 〜なければならない es una forma de expresar la necesidad o la obligación de hacer algo en japonés. Es similar a la estructura en español «tener que» o «deber» y se utiliza para indicar que algo es necesario o imprescindible.
La estructura se forma a partir del verbo en su forma negativa (verbo en forma ない) y se le agrega el patrón 〜ければならない para indicar que algo es necesario hacer. Esta estructura en forma ます sería 〜なければなりません.
Ejemplos:
- 日本語を勉強しなければなりません。- «Debo estudiar japonés.»
- 今日中にレポートを書かなければならない。- «Tengo que escribir el informe hoy mismo.»
- 彼女にはあやまらなければならない。- «Tengo que disculparme con ella.»
En resumen, la estructura 〜なければならない se utiliza para expresar una necesidad u obligación en japonés, y se forma a partir del verbo en su forma negativa seguido del patrón 〜なければならない.
〜休ませていただきます
La estructura 〜させていただきます es una forma de expresar la cortesía y el respeto hacia la otra persona en japonés. Se utiliza para solicitar o informar algo, de manera formal y respetuosa, en situaciones donde se desea mostrar consideración hacia el interlocutor.
La estructura se forma a partir del verbo en su forma causativa seguido del verbo いただく (recibir en けんじょうご). En español sería muy parecido a decir: “permítame tomarme un descanso”, utilizando el keigo para indicar el nivel de cortesía (como cuando nosotros hablamos de usted).
Ejemplos:
- ごめいわくをおかけして申し訳ありませんが、お電話させていただいていいでしょうか? – «Disculpe, ¿podría permitirme hacer una llamada?»
- お手伝いさせていただきましょうか? – «¿Puedo ayudarle en algo?»
- 今日はこちらに来させていただき、ありがとうございます。- «Gracias por permitirme venir aquí hoy.»
En resumen, la estructura 〜させていただきます se utiliza para mostrar respeto y consideración hacia la otra persona en japonés, y se forma a partir del verbo en su forma causativa seguido de 〜ていただきます. Se utiliza comúnmente en situaciones formales donde se desea ser cortés y respetuoso.
〜かもしれません
La estructura 〜かもしれません es una forma de expresar una posibilidad o probabilidad en japonés. Es similar a la estructura en español «tal vez» o «quizás» y se utiliza para indicar que algo es incierto o que no se tiene certeza.
La estructura se forma a partir del verbo en su forma plana seguido de la partícula かもしれません.
Ejemplos:
- 明日は雨が降るかもしれません。- «Tal vez llueva mañana.»
- 彼は遅刻するかもしれません。 – «Puede que él llegue tarde.»
- この本は役に立つかもしれません。- «Este libro tal vez sea útil.»
En resumen, la estructura 〜かもしれません se utiliza para expresar una posibilidad o probabilidad en japonés, y se forma a partir del verbo en su forma plana seguido de かもしれません. Se utiliza comúnmente en situaciones donde no se tiene certeza sobre algo.
〜てもよろしいですか?
La estructura 〜てもよろしいですか es una forma educada y formal de pedir permiso o confirmación en japonés. Es utilizada para expresar una solicitud de manera cortés y respetuosa, y se traduce como «¿está bien si…?» o «¿puedo…?» en español. Es la misma estructura que 〜てもいいですか, pero sustituimos いい por よろしい.
La estructura se forma a partir del verbo en su forma て (te) seguido de も (mo) y el adjetivo よろしい (yoroshii), que significa «correcto» o «bueno», y la partícula ですか (desu ka) para expresar la pregunta de manera respetuosa.
Ejemplos:
- 靴を脱いでもよろしいですか?- «¿Está bien si me quito los zapatos?»
- この席に座ってもよろしいですか?- «¿Puedo sentarme en este asiento?»
- 試食してもよろしいですか?- «¿Está bien si pruebo la muestra?»
En resumen, la estructura 〜てもよろしいですか es una forma formal y respetuosa de solicitar permiso en japonés, y se forma a partir del verbo en forma て seguido de もよろしいですか. Se utiliza comúnmente en situaciones formales donde se desea ser cortés y respetuoso.
〜ように
En la frase «授業を休まないようにしてくださいね», ように se utiliza para expresar el propósito o la finalidad de la acción que se está pidiendo. En este caso, la finalidad es que el receptor de la frase planifique de tal manera que no sea necesario faltar a clases.
Más específicamente, ように se utiliza para indicar la intención o el objetivo de una acción, y se coloca después del verbo en forma de diccionario para expresar la idea de «para que», aunque en función del contexto, también podremos verlo con oraciones terminadas en 〜ます (como en las tablillas えま de los santuarios).
En esta frase, el verbo es 休まない, y junto con ように expresa la finalidad de evitar la necesidad de faltar a clases. Por lo tanto, la traducción de la frase sería «Por favor, planee para que no sea necesario faltar a clases».
Otros ejemplos:
- 明日の朝早く起きられるように、今晩は早めに寝よう。(Mañana quiero levantarme temprano, así que esta noche iré a dormir temprano). En este ejemplo, ように se utiliza para expresar la finalidad de ir a dormir temprano, que es poder despertarse temprano en la mañana.
- 飛行機に乗る前に、パスポートを忘れないようにカバンに入れてください。(Antes de subirte al avión, mete el pasaporte en la mochila para que no se te olvide). En este ejemplo, ように se utiliza para indicar el propósito de la acción, que es asegurarse de que no se olvide el pasaporte antes de abordar el avión.
- 試験に合格できるように、毎日勉強するつもりです。(Voy a estudiar todos los días para poder aprobar el examen). En este ejemplo, ように se utiliza para expresar el objetivo de estudiar todos los días, que es aprobar el examen.
Esperamos que os haya gustado este episodio del podcast. Si es así, recuerda suscribirte en tu plataforma de podcast preferida o en nuestro canal de YouTube, y si te apetece estudiar japonés, pásate por nuestros cursos y contacta con nosotros. ¡Nos vemos en el próximo episodio! またね!
Deja una respuesta