En este artículo haremos un resumen de 4 estructuras gramaticales del nivel JLPT N4 para indicar PARECE en japonés. Antes de comenzar, recuerda que tienes a tu disposición nuestros cursos de japonés online. Y ahora sí, comenzamos.
Índice
¿Qué formas existen de “PARECE”?
El patrón que debamos utilizar dependerá del contexto y de la frase que queramos decir:
- 〜そう
- 〜らしい
- 〜みたい
- 〜よう
〜そう (1)
Usamos esta construcción para transmitir un mensaje que el hablante ha leído o escuchado tal cual, sin dar su opinión. Con este patrón, citamos textualmente lo que hemos oído.
Se traduce como: parece, según dicen, he oído que…
-> V普通形 + そうです
-> Adjい + そうです
-> Adjな + だ + そうです
-> Sust + だ + そうです
*Grado de convicción alto. Se conjuga el adjetivo, sustantivo o verbo tal cual, sin modificar (+ o -), y se añade 〜そうです.
- 雨がふったそうです。
- 木村さんの車だそうです。
- さくら公園はきれいだそうです。
- あのラーメン屋さんのラーメンは美味しくないそうです。
〜そう (2)
Hay otra construcción con
〜そうです que sí expresa la opinión del hablante.
Se traduce como: parece que (apariencia), tiene pinta de…
-> Vます + そうです
-> Adjい + そうです
-> Adjな + そうです
*Para hacer la negación, conjugar con 〜なさそうです.
- 雨がふりそうもなさそうです。
- 高橋さんはまじめそうです。
- お母さんが作ったケーキは美味しそうです。
- 息子さんはまじめじゃなさそうです。
- 屋台のそばは美味しくなさそうです。
〜みたい
Con esta construcción indicamos que algo “parece” de cierta forma, a partir de información existente, sin tener la certeza de ello.
Se traduce como: me da la impresión de, parece que…
-> V普通形 + みたいです
-> Adjい + みたいです
-> Adjな + みたいです
-> Sust + みたいです
*Grado de convicción más bajo. Si hacemos la negación, simplemente negamos normal y añadimos みたいです.
- 今日は雨がふるみたいです
- それは田中さんの手帳みたいです
- さくら公園はしずかみたいです
- あの寿司は美味しくないみたいです
〜よう
Con esta construcción indicamos que algo “parece” de cierta forma, a partir de información existente, sin tener la certeza de ello.
Se traduce como: me da la impresión de, parece que…
-> V普通形 + ようです
-> Adjい + ようです
-> Adjな + ようです
-> Sust + のようです
*Similar a みたい, pero normalmente escrito o formal. Si hacemos la negación, simplemente negamos normal y añadimos ようです.
- 木村さんがおこったようです
- あれは娘の車のようです
- このホテルはしずかなようです
- このお好み焼きは美味しくないようです
〜らしい
Con esta construcción indicamos que “hemos oído” algo. Algo parece ser así porque lo hemos visto u oído.
Se traduce como: al parecer, por lo visto…
-> V普通形 + らしいです
-> Adjい + らしいです
-> Adjな + らしいです
-> Sust + らしいです
*La certeza no es muy alta, ya que “al parecer”, algo es así porque lo hemos oído en algún sitio.
- 去年は雨があまり降らなかったらしいです
- それは山本さんのパソコンらしいです
- 大阪はにぎやからいしです
- 東京は夏が暑いらしいです
練習問題
- 社長は(おこっています)(_____)ようです
- そのぎゅうにゅうは(古い)(_____)みたいです
- ニュースによるとトルコに地震が(ありました)(_____)そうです
- 空が暗くなって、雨が(ふります)(_____)そうです
- 約束を(忘れました)(_____)らしいです
答え
- 社長は(おこっています)(おこっている)ようです
- そのぎゅうにゅうは(古い)(古い)みたいです
- ニュースによるとトルコに地震が(ありました)(あった)そうです
- 空が暗くなって、雨が(ふります)(ふり)そうです
- 約束を(忘れました)(忘れた)らしいです
Esperamos que con este resumen quede un poquito más claro cómo decir «parece que» en japonés, y si te apetece estudiar japonés con nosotros, puedes contactar desde nuestra web o apuntarte a nuestros cursos grabados. ¡Nos vemos en el próximo artículo!
Deja una respuesta