En el vídeo de esta semana os hemos preparado una reseña de dos herramientas gratuitas que os ayudarán a utilizar vuestras series y películas favoritas para estudiar japonés, por medio de los subtítulos interactivos (ahora veremos qué se puede hacer). Antes, recordad que si queréis aprender japonés desde cero tenéis a vuestra disposición los cursos de japonés online. Y ahora sí, empezamos.
Herramientas para poner subtítulos interactivos en animes y doramas
Las herramientas que hemos utilizado son las siguientes (con enlace incluido):
- Animelon (para ver anime con subtítulos en japonés)
- Language reactor (para añadir subtítulos a Netflix o YouTube y poder estudiar las palabras que no entendemos)
Para qué poner subtítulos en japonés en animes y doramas
La razón es muy simple: para estudiar las palabras que no entendamos. Lo que vemos en este vídeo no es para simplemente ver una serie por Internet. Para sacarle el máximo provecho, deberemos ponernos a estudiar mientras usamos estas herramientas. En concreto, podremos:
- Pausar automáticamente la serie o película cuando no entendamos alguna palabra por medio del autopausado
- Buscar el significado de las palabras que no entendamos sin salir de nuestra serie favorita
- Escuchar la pronunciación correcta de las palabras que no entendamos
- Acceder a nuestros diccionarios favoritos (como jisho) para seguir indagando sobre las palabras que no entendamos
- Crear nuestras propias listas de palabras, para estudiarlas más tarde
- Marcar las palabras más complicadas en otro color para diferenciarlas de las de nuestro nivel, dentro de una serie o película
- Personalizar cómo queremos visualizar los subtítulos (con romaji o sin él, con kanji, con furigana, en español, etc)
Como veis, estas herramientas gratuitas para poner subtítulos en animes y doramas nos serán muy pero que muy útiles a la hora de estudiar japonés. Y además, pasaremos un buen rato mientras estudiamos. ¡Nos vemos en el próximo artículo!
Deja una respuesta